Spanish:
chess - Ajedrez
chess board - Tablero de ajedrez
check - Jaque
check mate - Jaque mate
pawn - Peón
king - Rey
queen - Dama (also called Reina)
rook - Torre
bishop - Alfil
knight - Caballo
castle - Enroque
black - Negro
white - Blanco
stalemate - Ahogado
In a nice Dutch book by Christiaan M. Bijl I found ( to start with ) the following six Russian terms : King - Koról, Queen - Fjerz', Rook - Lad'já Bishop - Slon, Knight - Kon', Pawn - Pjéska.
And also important are the letters used in foreign analyses, for successively King, Queen, Rook, Bishop and Knight :
Bulgarian Tz D T O K Russian Kp/Kr F L C/S K Perhaps somebody can give the cyrillic letters for Bulgarian Tz and D; and for Russian F and L, I dont have them in my computer ( I think).
Danish K D T L S
English K Q R B Kt/N French R D T F C Hungarian K V B F H Italian R D T A C Dutch K D T L P Norwegian K D T B S Polish K H W G S Portugese R D T B C Rumanian R D T N C
English K Q R B Kt/N Spanish R D T A C German K D T L S
The original book is dataed 1976, so gives Jugoslavian and Czechoslovak with letters resp. K D T L S and K D V S J and perhaps somebody else now can add the correct letters according to the new countries in that region.
Another nice thing is to know the oldfashioned term in a specific language, e.g. in Dutch the Bishop is now a “Loper”, a runner, a messenger ; and was originally a “Raadsheer”, a councillor, a senator (letter R).
Let us be glad we have algabraïc notation all over the world, although the old English was not bad at all ( I expect some reactions now… ).
Nice examples are in Paris 1925 1. P.4D P.4D 2. P.4FD P.3FD 3. C.3FD C. 3FR 4. P.3R F.4FR 5. P pr PD C pr PD 6. F.4FD P.3R this is Aljechin-Opocensky in old French notation
And what about Fisher-Tukmakov, Buenos Aires 1970, in old Spanish : 1. P3CD P4R 2. A2C C3AD 3. P4AD C3A 4. P3R A2R 5. P3TD…